# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: relativedateparser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-30 06:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:17+0100\n" "Last-Translator: Tim Schumacher \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:12 msgid "" "/([Erster|Zweiter|Dritter|Letzter]+) ([Montag|Dienstag|Mittwoch|Donnerstag|" "Freitag|Samstag|Sonntag]+) des ([Monats|Jahres]+)/im" msgstr "" "/([First|Second|Third|Last]+) ([monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|" "saturday|sunday]+) of the ([month|year]+)/im" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:69 msgid "Erster" msgstr "First" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:72 msgid "Zweiter" msgstr "Second" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:75 msgid "Dritter" msgstr "Third" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:78 msgid "Letzter" msgstr "Last" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:86 msgid "Montag" msgstr "monday" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:89 msgid "Dienstag" msgstr "tuesday" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:92 msgid "Mittwoch" msgstr "wednesday" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:95 msgid "Donnerstag" msgstr "thursday" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:98 msgid "Freitag" msgstr "friday" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:101 msgid "Samstag" msgstr "saturday" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:104 msgid "Sonntag" msgstr "sunday" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:112 msgid "Monats" msgstr "month" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:115 msgid "Jahres" msgstr "year" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType2.php:11 msgid "/Alle (\\d+) ([Wochen|Tage]+)/im" msgstr "/Every (\\d+) ([weeks|days]+)/im" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType2.php:37 msgid "Tage" msgstr "days" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType2.php:40 msgid "Wochen" msgstr "weeks" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType3.php:16 msgid "/Jeder (\\d+)\\. Tag eines Monats/im" msgstr "/Every (\\d+)(st|nd|rd|th) of a month/im" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType3.php:25 msgid "Angegebener Tag ist nicht im Monat %date% enthalten." msgstr "The given day is not contained in month %date%" #: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType3.php:47 msgid "Tag wurde nicht angegeben oder ist falsch." msgstr "No day given or was wrongly specified."