2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: relativedateparser\n"
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 06:42+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:17+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tim Schumacher <tim@datenknoten.me>\n"
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
"Language: en\n"
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:12
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"/([Erster|Zweiter|Dritter|Letzter]+) ([Montag|Dienstag|Mittwoch|Donnerstag|"
|
|
|
|
"Freitag|Samstag|Sonntag]+) des ([Monats|Jahres]+)/im"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"/([First|Second|Third|Last]+) ([monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|"
|
|
|
|
"saturday|sunday]+) of the ([month|year]+)/im"
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:69
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Erster"
|
|
|
|
msgstr "First"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:72
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Zweiter"
|
|
|
|
msgstr "Second"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:75
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Dritter"
|
|
|
|
msgstr "Third"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:78
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Letzter"
|
|
|
|
msgstr "Last"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:86
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Montag"
|
|
|
|
msgstr "monday"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:89
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Dienstag"
|
|
|
|
msgstr "tuesday"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:92
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Mittwoch"
|
|
|
|
msgstr "wednesday"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:95
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Donnerstag"
|
|
|
|
msgstr "thursday"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:98
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Freitag"
|
|
|
|
msgstr "friday"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:101
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Samstag"
|
|
|
|
msgstr "saturday"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:104
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Sonntag"
|
|
|
|
msgstr "sunday"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:112
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Monats"
|
|
|
|
msgstr "month"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType1.php:115
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Jahres"
|
|
|
|
msgstr "year"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType2.php:11
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "/Alle (\\d+) ([Wochen|Tage]+)/im"
|
|
|
|
msgstr "/Every (\\d+) ([weeks|days]+)/im"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType2.php:37
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Tage"
|
|
|
|
msgstr "days"
|
|
|
|
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType2.php:40
|
2014-09-21 16:14:57 +02:00
|
|
|
msgid "Wochen"
|
|
|
|
msgstr "weeks"
|
2014-09-30 07:05:59 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType3.php:16
|
|
|
|
msgid "/Jeder (\\d+)\\. Tag eines Monats/im"
|
|
|
|
msgstr "/Every (\\d+)(st|nd|rd|th) of a month/im"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType3.php:25
|
|
|
|
msgid "Angegebener Tag ist nicht im Monat %date% enthalten."
|
|
|
|
msgstr "The given day is not contained in month %date%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/enko/RelativeDateParser/RelativeDateType3.php:47
|
|
|
|
msgid "Tag wurde nicht angegeben oder ist falsch."
|
|
|
|
msgstr "No day given or was wrongly specified."
|